5 stars - 4 reviews5

Bockshörner, -hörnl



Frucht des Johannebrotbaums


Erstellt von: Amalia
Erstellt am: 02.09.2006
Bekanntheit: 100%  
Bewertungen: 4 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Bockshörner, -hörnl

Kommentare (4)


Gab es bei uns immer in der Adventzeit bis Weihnachten herum.
Wir hatten damals Riesenfreude damit, keine Ahnung ob man Kinder jetzt noch damit beglücken kann *g*, eigentlich sieht man sie auch fast nirgends mehr.
Amalia 02.09.2006


ich hab sie vor zwei-drei jahren...
bei der metro unter den exotischen früchten gesehen.
avenarius 02.11.2008


-d- fehlt mir jedenfalls, und der Johannes heißt hier altvatterisch "Johannis..."
(Fast) alles über die "Bockshörndl" unter http://www.lebensmittellexikon.de/j0000060.php
Koschutnig 02.11.2008


Bitte den österr. Standard nachtragen: "Bockshörndl"! Vor 6 Jahren hab ich bereits das Fehlen des - d- moniert.Die Suchfunktion ist unflexibel, reagiert zwar auf eingegebene Wortteile (was nicht jeder weiß), ist jedoch bei Schreibvarianten völlig hilflos - und auf den Gedanken, nach "Bockshörnern" zu suchen, dürften die Allerwenigsten verfallen. Das ist ein gutes Stück jenseits jeder "offiziellen Schreibweise"
Da hilft allerdings auch ein Absurd-Eintrag wie bocks*heandl nicht weiter.
Koschutnig 17.12.2014





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie erstrecken sich auf Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Reform von 1996 gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bildungsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.